首頁 資訊 > 投資 > 正文

逍遙游全文文及翻譯 逍遙游全文及譯文

1、逍遙游全文譯文 【原文】 北冥有魚①,其名曰鯤②。

2、鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬③。

3、鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛④,其翼若垂天之云⑤。


(資料圖)

4、是鳥也,海運則將徙于南冥⑥。

5、南冥者,天池也⑦。

6、齊諧者⑧,志怪者也⑨。

7、諧之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里⑩,摶扶搖而上者九萬里(11),去以六月息者也(12)。

8、”野馬也(13),塵埃也(14),生物之以息相吹也(15)。

9、天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪(16)?其視下也,亦若是則已矣。

10、且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。

11、覆杯水于坳堂之上(17),則芥為之舟(18);置杯焉則膠,水淺而舟大也。

12、風(fēng)之積也不厚,則其負大翼也無力,故九萬里則風(fēng)斯在下矣(19)。

13、而后乃今培風(fēng)(20),背負青天而莫之夭閼者(21),而后乃今將圖南。

14、蜩與學(xué)鳩笑之曰(22):“我決起而飛(23),搶榆枋(24),時則不至,而控于地而已矣(25);奚以之九萬里而南為(26)?”適莽蒼者(27),三飡而反(28),腹猶果然(29);適百里者,宿舂糧(30);適千里者,三月聚糧。

15、之二蟲又何知(31)?小知不及大知(32),小年不及大年。

16、奚以知其然也?朝菌不知晦朔(33),蟪蛄不知春秋(34),此小年也。

17、楚之南有冥靈者(35),以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者(36),以八千歲為春,八千歲為秋(37)。

18、而彭祖乃今以久特聞(38),眾人匹之(39),不亦悲乎? 湯之問棘也是已(40):“窮發(fā)之北有冥海者(41),天池也。

19、有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者(42),其名曰鯤。

20、有鳥焉,其名為鵬,背若太山(43),翼若垂天之云;摶扶搖、羊角而上者九萬里(44),絕云氣(45),負青天,然后圖南,且適南冥也。

21、斥鴳笑之曰(46):‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)仞而下(47),翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也(48)。

22、而彼且奚適也?’”此小大之辯也(49)。

23、 故夫知效一官(50)、行比一鄉(xiāng)(51)、德合一君、而徵一國者(52),其自視也亦若此矣。

24、而宋榮子猶然笑之(53)。

25、且舉世而譽之而不加勸(54),舉世而非之而不加沮(55),定乎內(nèi)外之分(56),辯乎榮辱之境(57),斯已矣。

26、彼其于世,未數(shù)數(shù)然也(58)。

27、雖然,猶有未樹也。

28、夫列子御風(fēng)而行(59),泠然善也(60),旬有五日而后反(61)。

29、彼于致福者(62),未數(shù)數(shù)然也。

30、此雖免乎行,猶有所待者也(63)。

31、若夫乘天地之正(64),而御六氣之辯(65),以游無窮者,彼且惡乎待哉(66)?故曰:至人無己(67),神人無功(68),圣人無名(69)。

32、 【注釋】 ①冥:亦作溟,海之意。

33、“北冥”,就是北方的大海。

34、下文的“南冥”仿此。

35、傳說北海無邊無際,水深而黑。

36、 ②鯤(kūn):本指魚卵,這里借表大魚之名。

37、 ③鵬:本為古“鳳”字,這里用表大鳥之名。

38、 ④怒:奮起。

39、 ⑤垂:邊遠;這個意義后代寫作“陲”。

40、一說遮,遮天。

41、 ⑥海運:海水運動,這里指洶涌的海濤;一說指鵬鳥在海面飛行。

42、徙:遷移。

43、 ⑦天池:天然的大池。

44、 ⑧齊諧:書名。

45、一說人名。

46、 ⑨志:記載。

47、 ⑩擊:拍打,這里指鵬鳥奮飛而起雙翼拍打水面。

48、 (11)摶(tuán):環(huán)繞而上。

49、一說“摶”當作“搏”(bó),拍擊的意思。

50、扶搖:又名叫飆,由地面急劇盤旋而上的暴風(fēng)。

51、 (12)去:離,這里指離開北海。

52、息:停歇。

53、 (13)野馬:春天林澤中的霧氣。

54、霧氣浮動狀如奔馬,故名“野馬”。

55、 (14)塵埃:揚在空中的土叫“塵”,細碎的塵粒叫“?!?。

56、 (15)生物:概指各種有生命的東西。

57、息:這里指有生命的東西呼吸所產(chǎn)生的氣息。

58、 (16)極:盡。

59、 (17)覆:傾倒。

60、坳(ào):坑凹處,“坳堂”指廳堂地面上的坑凹處。

61、 (18)芥:小草。

62、 (19)斯:則,就。

63、 (20)而后乃今:意思是這之后方才;以下同此解。

64、培:通作“憑”,憑借。

65、 (21)莫:這里作沒有什么力量講。

66、夭閼(è):又寫作“夭遏”,意思是遏阻、阻攔。

67、“莫之夭閼”即“莫夭閼之”的倒裝。

68、 (22)蜩(tiáo):蟬。

69、學(xué)鳩:一種小灰雀,這里泛指小鳥。

70、 (23)決(xuè):通作“翅”,迅疾的樣子。

71、 (24)搶(qiāng):突過。

72、榆枋:兩種樹名。

73、 (25) 控:投下,落下來。

74、 (26) 奚以:何以。

75、之:去到。

76、為:句末疑問語氣詞。

77、 (27) 適:往,去到。

78、莽蒼:指迷??床徽媲械慕家?。

79、 (28)飡(cān):同餐。

80、反:返回。

81、 (29)猶:還。

82、果然:飽的樣子。

83、 (30)宿:這里指一夜。

84、 (31)之:這。

85、二蟲:指上述的蜩與學(xué)鳩。

86、 (32)知(zhì):通“智”,智慧。

87、 (33)朝:清晨。

88、晦朔:一個月的最后一天和最初天。

89、一說“晦”指黑夜,“朔”指清晨。

90、 (34)蟪蛄(huìgū):即寒蟬,春生復(fù)死或復(fù)生秋死。

91、 (35)冥靈:傳說中的大龜,一說樹名。

92、 (36)大椿:傳說中的古樹名。

93、 (37)根據(jù)前后用語結(jié)構(gòu)的特點,此句之下當有“此大年也”一句,但傳統(tǒng)本子均無此句。

94、 (38)彭祖:古代傳說中年壽最長的人。

95、乃今:而今。

96、以:憑。

97、特:獨。

98、聞:聞名于世。

99、 (39)匹:配,比。

100、 (40)湯:商湯。

101、棘:湯時的賢大夫。

102、已:矣。

103、 (41)窮發(fā):不長草木的地方。

104、 (42)修:長。

105、 (43)太山:大山。

106、一說即泰山。

107、 (44)羊角:旋風(fēng),回旋向上如羊角狀。

108、 (45)絕:穿過。

109、 (46)斥鴳(yàn):一種小鳥。

110、 (47)仞:古代長度單位,周制為八尺,漢制為七尺;這里應(yīng)從周制。

111、 (48)至:極點。

112、 (49)辯:通作“辨”,辨別、區(qū)分的意思。

113、 (50)效:功效;這里含有勝任的意思。

114、官:官職。

115、 (51)行(xìng):品行。

116、比:比并。

117、 (52)而:通作“能”,能力。

118、徵:取信。

119、 (53)宋榮子:一名宋钘,宋國人,戰(zhàn)國時期的思想家。

120、猶然:譏笑的樣子。

121、 (54)舉:全。

122、勸:勸勉,努力。

123、 (55)非:責難,批評。

124、沮(jǔ):沮喪。

125、 (56)內(nèi)外:這里分別指自身和身外之物。

126、在莊子看來,自主的精神是內(nèi)在的,榮譽和非難都是外在的,而只有自主的精神才是重要的、可貴的。

127、 (57)境:界限。

128、 (58)數(shù)數(shù)(shuò)然:急急忙忙的樣子。

129、 (59)列子:鄭國人,名叫列御寇,戰(zhàn)國時代思想家。

130、御:駕馭。

131、 (60)泠(líng)然:輕盈美好的樣子。

132、 (61)旬:十天。

133、有:又。

134、 (62)致:羅致,這里有尋求的意思。

135、 (63)待:憑借,依*。

136、 (64)乘:遵循,憑借。

137、天地:這里指萬物,指整個自然線。

138、正:本;這里指自然的本性。

139、 (65)御:含有因循、順著的意思。

140、六氣:指陰、陽、風(fēng)、雨、晦、明。

141、辯:通作“變”,變化的意思。

142、 (66)惡(wū):何,什么。

143、 (67)至人:這里指道德修養(yǎng)最高尚的人。

144、無己:清除外物與自我的界限,達到忘掉自己的境界。

145、 (68)神人:這里指精神世界完全能超脫于物外的人。

146、無功:不建樹功業(yè)。

147、 (69)圣人:這里指思想修養(yǎng)臻于完美的人。

148、無名:不追求名譽地位。

149、 【譯文】 北方的大海里有一條魚,它的名字叫做鯤。

150、鯤的體積,真不知道大到幾千里;變化成為鳥,它的名字就叫鵬。

151、鵬的脊背,真不知道長到幾千里;當它奮起而飛的時候,那展開的雙翅就像天邊的云。

152、這只鵬鳥呀,隨著海上洶涌的波濤遷徙到南方的大海。

153、南方的大海是個天然的大池。

154、《齊諧》是一部專門記載怪異事情的書,這本書上記載說:“鵬鳥遷徙到南方的大海,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,海面上急驟的狂風(fēng)盤旋而上直沖九萬里高空,離開北方的大海用了六個月的時間方才停歇下來”。

155、春日林澤原野上蒸騰浮動猶如奔馬的霧氣,低空里沸沸揚揚的塵埃,都是大自然里各種生物的氣息吹拂所致。

156、天空是那么湛藍湛藍的,難道這就是它真正的顏色嗎?抑或是高曠遼遠沒法看到它的盡頭呢?鵬鳥在高空往下看,不過也就像這個樣子罷了。

157、 再說水匯積不深,它浮載大船就沒有力量。

158、倒杯水在庭堂的低洼處,那么小小的芥草也可以給它當作船;而擱置杯子就粘住不動了,因為水太淺而船太大了。

159、風(fēng)聚積的力量不雄厚,它托負巨大的翅膀便力量不夠。

160、所以,鵬鳥高飛九萬里,狂風(fēng)就在它的身下,然后方才憑借風(fēng)力飛行,背負青天而沒有什么力量能夠阻遏它了,然后才像現(xiàn)在這樣飛到南方去。

161、寒蟬與小灰雀譏笑它說:“我從地面急速起飛,碰著榆樹和檀樹的樹枝,常常飛不到而落在地上,為什么要到九萬里的高空而向南飛呢?”到迷茫的郊野去,帶上三餐就可以往返,肚子還是飽飽的;到百里之外去,要用一整夜時間準備干糧;到千里之外去,三個月以前就要準備糧食。

162、寒蟬和灰雀這兩個小東西懂得什么!小聰明趕不上大智慧,壽命短比不上壽命長。

163、怎么知道是這樣的呢?清晨的菌類不會懂得什么是晦朔,寒蟬也不會懂得什么是春秋,這就是短壽。

164、楚國南邊有叫冥靈的大龜,它把五百年當作春,把五百年當作秋;上古有叫大椿的古樹,它把八千年當作春,把八千年當作秋,這就是長壽。

165、可是彭祖到如今還是以年壽長久而聞名于世,人們與他攀比,豈不可悲可嘆嗎? 商湯詢問棘的話是這樣的:“在那草木不生的北方,有一個很深的大海,那就是‘天池’。

166、那里有一種魚,它的脊背有好幾千里,沒有人能夠知道它有多長,它的名字叫做鯤,有一種鳥,它的名字叫鵬,它的脊背像座大山,展開雙翅就像天邊的云。

167、鵬鳥奮起而飛,翅膀拍擊急速旋轉(zhuǎn)向上的氣流直沖九萬里高空,穿過云氣,背負青天,這才向南飛去,打算飛到南方的大海。

168、斥鴳譏笑它說:‘它打算飛到哪兒去?我奮力跳起來往上飛,不過幾丈高就落了下來,盤旋于蓬蒿叢中,這也是我飛翔的極限了。

169、而它打算飛到什么地方去呢?’”這就是小與大的不同了。

170、 所以,那些才智足以勝任一個官職,品行合乎一鄉(xiāng)人心愿,道德能使國君感到滿意,能力足以取信一國之人的人,他們看待自己也像是這樣哩。

171、而宋榮子卻譏笑他們。

172、世上的人們都贊譽他,他不會因此越發(fā)努力,世上的人們都非難他,他也不會因此而更加沮喪。

173、他清楚地劃定自身與物外的區(qū)別,辯別榮譽與恥辱的界限,不過如此而已呀!宋榮子他對于整個社會,從來不急急忙忙地去追求什么。

174、雖然如此,他還是未能達到最高的境界。

175、列子能駕風(fēng)行走,那樣子實在輕盈美好,而且十五天后方才返回。

176、列子對于尋求幸福,從來沒有急急忙忙的樣子。

177、他這樣做雖然免除了行走的勞苦,可還是有所依憑呀。

178、至于遵循宇宙萬物的規(guī)律,把握“六氣”的變化,遨游于無窮無盡的境域,他還仰賴什么呢!因此說,道德修養(yǎng)高尚的“至人”能夠達到忘我的境界,精神世界完全超脫物外的“神人”心目中沒有功名和事業(yè),思想修養(yǎng)臻于完美的“圣人”從不去追求名譽和地位。

相信通過逍遙游全文及譯文這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。

本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

關(guān)鍵詞:

最近更新

關(guān)于本站 管理團隊 版權(quán)申明 網(wǎng)站地圖 聯(lián)系合作 招聘信息

Copyright © 2005-2023 創(chuàng)投網(wǎng) - www.mallikadua.com All rights reserved
聯(lián)系我們:39 60 29 14 2@qq.com
皖I(lǐng)CP備2022009963號-3